1437_03_01g_ZV_2023_08_16
Název regestu:
Zemský soud vyhlašuje nález ve sporu Eufemie z Podviní a synů Jana Bradatého o Podviní a Popovice.
Denní datum:
[1437-03-01]
Místo vydání:
[<rbm:g111112>Praha]
Vlastní text regestu:
Zemský soud (domini in pleno iudicio) vyhlašuje prostřednictvím <rbm:p114118>Petra ze <rbm:g115730>Zvířetic (Petr ze Zvieřetic) nález ve sporu <rbm:p117139>Eufemie [z <rbm:g116010>Podviní] (Eufemie), vdovy po <rbm:p117140>Adamovi z <rbm:g116010>Podviní (relicte Ade de Podwinie), jejich syna[a][b][c][d][e][f] (puerorum ipsius) z jedné strany a <rbm:p117655>Vaňka (Wankone) a <rbm:p117654>Zikmunda (Sigismundo), syny <rbm:p112192>Jana Bradatého (filiis Johannis Bradaty), ze strany druhé o <rbm:g116010>Podviní (v Podovinie) a <rbm:g116011>[Velké] Popovice (v Popovicích); po vyslechnutí dotčených stran páni prohlašují nároky <rbm:p117655>Vaňka a <rbm:p117654>Zikmunda za nedostatečné, neboť na rozdíl od <rbm:p117139>Eufemie nedodrželi zákonné podmínky, kterými byla ustanovena povinnost majetky z doby nepokojů předložit k přezkoumání.[1] Následně nepodali během suchých dnů (na tyto suché dni postnie) [20., 22. a 23. února 1437] vysvětlení před úředníky [zemských desk], které jim v takovém případě zákon ukládá. Soud jim proto nařizuje postoupit <rbm:p117139>Eufemii bezodkladně sporné majetky.
Svědkové:
N/A
Pečeti:
N/A
Kancelářské poznámky:
N/A
Jazyk:
čeština; latina
Forma dochování:
- A: N/A
- B: prostý opis z 15. století
- C: prostý opis z 15. století
Archivní signatura uvedeného dochování:
- A: N/A
- B: ANM Praha; sign. 768; fol. 174–175; aktuální uložení neověřeno
- C: KNM Praha; sign. I A 1; fol. 76rv; aktuální uložení neověřeno
Digitalizáty a reprodukce:
- A: N/A
- B: N/A
- C: N/A
Edice:
- AČ II, s. 385–386, č. 165.
- RTT II, s. 155–156, č. A-20 (s vročením 1. března 1437).
Regesty a výtahy:
Překlady:
Literatura:
- Zavadil 1901, s. 150.
- Fait a kol. 1903, s. 287.
- Sedláček 1927-XV, s. 300.
- Hrady, zámky 1988-VII, s. 56.
- Holec 1996, s. 135.
- Holec a kol. 1996, s. 126.
- Vlček 2012, s. 824.
Komentář:
Nález mohl být vydán až po postních suchých dnech, připadajících v roce 1437 na 20., 22. a 23. února, a po vydání nálezu nařizující povinnost doložit majetkové poměry, k němuž došlo 28. ledna 1437.
Způsob zpracování regestu:
Dle edice RTT II, s. 155–156, č. A-20.
Autor regestu a datum zpracování:
ZV; 2023-08-16
Přepis:
In causa Eufemie, relicte Ade de Podwinie, et puerorum ipsius cum Wankone et Sigismundo, filiis Johannis Bradaty, domini in pleno iudicio: tak jakož jest bylo provoláno obecně, ktož komu sě uvázal jest v dědiny a v zbožie v těchto nepokojných časiech, nemaje práva, aby toho postúpil, a ktož by proti tomu učinil a nepostúpil, aby byl přede pány na tyto suché dni postnie a pověděl, proč jest jich provolánie a jich nález přestúpil, a poněvadž jsú nestáli před pány a neokázali práva svého a paní Eufemia s dětmi svými okázala, že má právo k těm dědinám v Podovinie a v Popovicích zapsané dskami zemskými řádně spolky, páni jsú nalezli, a Petr ze Zvieřetic panský potaz vynesl, aby jí paní Eufemiji a jejím dětem ihned bylo jich zbožie svrchu psaného bez zmatku stúpeno, ktožkoli drží oni nebo Alexij a nebo kto jiný. Actum coram dominis baronibus in pleno judicio, quibus supra diximus.
Způsob zpracování přepisu:
Dle edice RTT II, s. 155–156, č. A-20.
Zpracovatel přepisu a datum zpracování:
ZV; 2023-08-16
Překlad 1:
Způsob zpracování překladu 1:
Zpracovatel překladu 1 a datum zpracování:
Přepis souvisejícího regestu 1:
Způsob zpracování přepisu souvisejícího regestu 1:
Zpracovatel přepisu souvisejícího regestu 1 a datum zpracování:
Identifikátor regestu:
f71f565be1
[a]Známe jeho jméno? Děkuji
@zdenek.vos@gmail.com
_Assigned to zdenek.vos@gmail.com_
[b]Eufemie byla jinak jmenovaní Zápská, držiteli Podviní byli synové Jana Bradatého, Václav a Zikmund. V roce 1443 vznikl spor mezi nimi a příbuznými Adama, jmenovitě Martinem z Cách, řečeným Fanach, jeho bratrem Alešem, manželem Marty, dcery Adama z Podviní, jinak z Ungeltu.
[c]Bohužel o jménu syna jsem se nikde neočetl.
[d]Moc děkuji. Asi překlopím do poznámky nebo komentáře.
[e]Radši se zeptám, co je zde vhodnější? Přikláněl bych se k poznámce pod čarou.
@redispero@gmail.com
_Reassigned to redispero@gmail.com_
[f]neřešil bych to vůbec, pokud neznáme; dal bych do komentáře do autorit, kdyby se náhodou objevil